What’s up guys?!
O que? cumé?
Calma pessoal, primeiro vamos entender o significado de “what’s up”?
Simples resposta: E aí? O que tá rolando / pegando? O que há de novo?
Mas pera, a tradução literal de What’s up significa:
O que está em cima?
Como isso virou “E aí?” ?
Boa pergunta!
A intenção da preposição up em “What’s up?” realmente se referi à algo que está no alto. Porém, no alto / topo de sua mente / idéias no sentido de novidades. Logo a intenção de frase What’s up? é de saber o que está se passando na mente do sujeito em que a pergunta foi direcionada.
Vamos à algumas informações mais técnicas.
Formas alternativas
- wassup, what up, waz up, wazzup, whassup, wuzzup, wussup, sup, wa’up, swa’up, ‘sup
Etimologia
- Tornou-se popular pelo personagem de desenho animado Pernalonga como parte de sua frase “What’s up Doc?“, em 1940.
*Não achei o vídeo de 1940 😦 Mas coloquei esse de 1942 para vocês terem uma idéias 🙂
Exemplos
What’s up?
- (idiomático, coloquial) Tem o sentido de What are you doing?; what is happening?
A: “Hey, what’s up?”
B: “Not much, just working.”
- (pergunta retórica, coloquial) Uma saudação casual com um significado semelhante ao how are you? ou nice to meet you.
A: “Hey, what’s up?”
B: “Hey! Good to see you.”
- (idiomático, coloquial) What do you need?; How can I help you?
A: “Can I ask you something?”
B: “Sure, what’s up?”
- (idiomático, coloquial)) Pode ser substituído por What’s the matter?
A: Hello, what’s up?
B: Don’t cry bub. What’s the trouble?
Respostas engraçadas quando alguém lhe perguntar “What’s up”
- A preposition
Porque ‘up’ é uma preposição. O sujeito questionado trata a questão de forma literal, ou seja, o sentido de What’s up? se torna: “O que é up?”
A: What’s up?
B: A preposition. - The Sky. (para ambiente externos)
O sujeito questionado trata a questão de forma literal, ou seja, o sentido de What’s up? se torna: “O que está acima?”
A: What’s up?
B: The Sky. - It’s a bird… it’s a plane… it’s SUPERMAN!
Mesmo sentido que a anterior. Porém com SUPERMAN! hahaha…
A: What’s up?
B: It’s a bird… it’s a plane… it’s SUPERMAN! - The ceiling. (para ambientes internos)
Mesmo sentido que a anterior. Porém para ambientes internos.
A: What’s up?
B: The ceiling. - Gas Prices.
Nunca é a hora errada de fazer um comentário sobre a economia, principalmente de uma forma bem humorada, não?
A: What’s up?
B: Gas prices. That’s all.
Referências:
https://en.wiktionary.org/wiki/what%27s_up
https://funny.allwomenstalk.com/funny-replies-for-when-youre-asked-whats-up/7